1-я книга ЦарствГлава 7 |
1 И пришли жители Кириаф-Иеарима, и подняли ковчег Господень, и перенесли его в дом Авинадава на холм; а Елеазара, сына его, посвятили, чтоб он хранил ковчег Господень. |
2 С того дня, как остался ковчег в Кириаф-Иеариме, прошло много времени, лет двадцать. И обратился весь дом Израилев вслед Господа. |
3 И сказал Самуил всему дому Израилеву: если вы всем сердцем своим обратитесь ко Господу, то удалите от себя богов иноземных и Астарт, и направьте сердце ваше ко Господу, и служите Ему одному, и Он избавит вас от руки Филистимлян. |
4 И удалили сыны Израилевы Ваалов и Астарт, и стали служить одному Господу. |
5 |
6 И собрались в Массифу, и черпали воду, и проливали пред Господом, и постились в тот день, и сказали там: согрешили мы пред Господом; и судил Самуил сынов Израилевых в Массифе. |
7 |
8 И сказали сыны Израилевы Самуилу: не преставай взывать о нас ко Господу, Богу нашему, дабы Он спас нас от руки Филистимлян. |
9 И взял Самуил одного ягненка от сосцев, и принес его во всесожжение Господу со всем народом, и воззвал Самуил ко Господу о Израиле, и услышал его Господь. |
10 |
11 И выступили люди Израилевы из Массифы, и преследовали Филистимлян, и били их до места находящегося под Беф-Каром. |
12 |
13 Таким образом усмирены Филистимляне, и не стали уже ходить в пределы Израилевы; и была рука Господня на Филистимлянах во все дни Самуила. |
14 |
15 Самуил был судьею Израиля во все дни жизни своей. |
16 Из года в год, ходил он в Вефиль, и в Галгал, и в Массифу и судил Израиля во всех местах сих. |
17 Потом возвращался в Раму, потому что там был дом его, и там судил Израиля, и построил там жертвенник Господу. |
撒母耳記上第7章 |
1 |
2 |
3 |
4 以色列人就除掉諸巴力和亞斯她錄,單單地事奉耶和華。 |
5 |
6 他們就聚集在米斯巴,打水澆在耶和華面前,當日禁食,說:「我們得罪了耶和華。」於是撒母耳在米斯巴審判以色列人。 |
7 |
8 以色列人對撒母耳說:「願你不住地為我們呼求耶和華─我們的神,救我們脫離非利士人的手。」 |
9 撒母耳就把一隻吃奶的綿羊羔 |
10 撒母耳正獻燔祭的時候,非利士人前來要與以色列 |
11 以色列人從米斯巴出來,追趕非利士人,擊殺他們,直到伯.甲的下邊。 |
12 |
13 從此,非利士人就被制伏,不敢再入以色列 |
14 非利士人所取以色列人的城邑,從以革倫直到迦特,都歸以色列 |
15 |
16 他每年巡行到伯.特利、吉甲、米斯巴,在這幾處審判以色列 |
17 隨後,他便 |
1-я книга ЦарствГлава 7 |
撒母耳記上第7章 |
1 И пришли жители Кириаф-Иеарима, и подняли ковчег Господень, и перенесли его в дом Авинадава на холм; а Елеазара, сына его, посвятили, чтоб он хранил ковчег Господень. |
1 |
2 С того дня, как остался ковчег в Кириаф-Иеариме, прошло много времени, лет двадцать. И обратился весь дом Израилев вслед Господа. |
2 |
3 И сказал Самуил всему дому Израилеву: если вы всем сердцем своим обратитесь ко Господу, то удалите от себя богов иноземных и Астарт, и направьте сердце ваше ко Господу, и служите Ему одному, и Он избавит вас от руки Филистимлян. |
3 |
4 И удалили сыны Израилевы Ваалов и Астарт, и стали служить одному Господу. |
4 以色列人就除掉諸巴力和亞斯她錄,單單地事奉耶和華。 |
5 |
5 |
6 И собрались в Массифу, и черпали воду, и проливали пред Господом, и постились в тот день, и сказали там: согрешили мы пред Господом; и судил Самуил сынов Израилевых в Массифе. |
6 他們就聚集在米斯巴,打水澆在耶和華面前,當日禁食,說:「我們得罪了耶和華。」於是撒母耳在米斯巴審判以色列人。 |
7 |
7 |
8 И сказали сыны Израилевы Самуилу: не преставай взывать о нас ко Господу, Богу нашему, дабы Он спас нас от руки Филистимлян. |
8 以色列人對撒母耳說:「願你不住地為我們呼求耶和華─我們的神,救我們脫離非利士人的手。」 |
9 И взял Самуил одного ягненка от сосцев, и принес его во всесожжение Господу со всем народом, и воззвал Самуил ко Господу о Израиле, и услышал его Господь. |
9 撒母耳就把一隻吃奶的綿羊羔 |
10 |
10 撒母耳正獻燔祭的時候,非利士人前來要與以色列 |
11 И выступили люди Израилевы из Массифы, и преследовали Филистимлян, и били их до места находящегося под Беф-Каром. |
11 以色列人從米斯巴出來,追趕非利士人,擊殺他們,直到伯.甲的下邊。 |
12 |
12 |
13 Таким образом усмирены Филистимляне, и не стали уже ходить в пределы Израилевы; и была рука Господня на Филистимлянах во все дни Самуила. |
13 從此,非利士人就被制伏,不敢再入以色列 |
14 |
14 非利士人所取以色列人的城邑,從以革倫直到迦特,都歸以色列 |
15 Самуил был судьею Израиля во все дни жизни своей. |
15 |
16 Из года в год, ходил он в Вефиль, и в Галгал, и в Массифу и судил Израиля во всех местах сих. |
16 他每年巡行到伯.特利、吉甲、米斯巴,在這幾處審判以色列 |
17 Потом возвращался в Раму, потому что там был дом его, и там судил Израиля, и построил там жертвенник Господу. |
17 隨後,他便 |